rs_LastOpenFileNotFound=No se pudieron recuperar algunos de los archivos abiertos de la ·ltima sesi≤n
rs_LineNumber=N.║ de lφnea:
rs_Lines=Lφneas
rs_Macro=Macro
rs_MacroPlayX=N·mero de veces:
rs_MacroSave=Nombre de la macroinstrucci≤n:
rs_MailNotSend=Ocurri≤ un error al enviar el correo, se necesita soporte para Simple MAPI para enviar correos,%scompruebe el cliente de correo en la configuraci≤n del programa.
rs_Modify=Modificar...
rs_MoreFiles=Mßs archivos...
rs_MultiError=El resaltador m·ltiple no se puede asignar como una secci≤n de sφ mismo.
rs_NeverShowAgain=No volver a mostrar
rs_NewDir=Nombre del directorio:
rs_NewFile=Nuevo
rs_NewFileName=Nombre del archivo:
rs_No=No
rs_NoConnect=Ocurri≤ un error al intentar conectarse a "%s"
rs_NoConnection=No existe la conexi≤n "%s"
rs_NoExtHelp=No se ha configurado ning·n archivo de ayuda para archivos %s,%spuede ir a la configuraci≤n de los resaltadores para asignar uno.
rs_NoFind=No se encontr≤ ninguna ocurrencia de "%s",
rs_NoInternetConnect=Ocurri≤ un error al intentar conectarse a Internet,%scompruebe la configuraci≤n del programa en Opciones / Internet
rs_None=Ninguno
rs_NoToAll=No a todo
rs_OK=Aceptar
rs_Options=Opciones
rs_OverWrite=Sobreescribir
rs_Page=Pßgina:
rs_Password=Clave:
rs_Path=Ruta
rs_Position=Carßcter n.║:
rs_Programs=Aplicaciones
rs_ProjDelFold=La carpeta no estß vacφa, ┐desea borrarla?
rs_Project=Nuevo proyecto
rs_ProjFile=El archivo "%s" no se encuentra en la ruta especificada,%s┐desea introducir una nueva ruta?
rs_ProjNotSaved=El proyecto "%s" ha cambiado, ┐desea guardar el proyecto?
rs_PSPadDownload=┐Quieres visitar el sitio web de PSPad y descargar la ·ltima versi≤n?
rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/es/
rs_PSPadINIProj=El archivo de configuraci≤n de PSPad no puede a±adirse a un proyecto.
rs_Question=Confirmar
rs_Rename=Nombre nuevo del archivo / directorio:
rs_ReopenWarn=Si se vuelve a abrir el archivo, se perderßn los cambios realizados, ┐desea continuar?
rs_Repeat=Repetir
rs_Replace=Reemplazar
rs_replaced=Se reemplaz≤ "%s" %d veces
rs_ReplaceStringQuestion=┐Reemplazar esta ocurrencia?
rs_ReplFilesQuestion=┐Desea reemplazar todas las ocurrencias de "%s" por "%s"?
rs_Reserved=No se puede usar "%s" como nombre porque es una palabra reservada.
rs_Result=Resultado: %f%s┐Desea copiar el resultado al portapapeles?
rs_RowNumber=Columna:
rs_SaveError=Ocurri≤ un error al guardar el archivo "%s"
rs_SaveFileChangesQuestion=┐Desea guardar los cambios realizados en el archivo?
rs_Scope=┴mbito
rs_SessionName=Nombre de la sesi≤n:
rs_Syntax=Sintaxis:
rs_SystemFolders=No se pudieron encontrar las carpetas del sistema
rs_TabWidth=Ancho de tabulador:
rs_Total=Total
;;Translate
rs_UnsupportedFormat=File %s is unsupported format or is damaged.
rs_Up=Arriba
rs_UserName=Nombre de usuario:
rs_UserParam=Parßmetros del usuario
rs_Value=Valor
rs_Variable=Variable
rs_Warning=Aviso
;;Translate
rs_WebGetMoreInfo=Visit internet for more information?
rs_WinExec_BadCommandFormat=Error en la orden de ejecuci≤n de la aplicaci≤n externa
rs_WinExec_BadFormat=El archivo ejecutable no es vßlido (no es una aplicaci≤n Win32 o el archivo estß corrupto)
rs_WinExec_ExecError=Ocurri≤ un error al ejecutar la aplicaci≤n externa
rs_WinExec_FileNotFound=No se pudo encontrar el archivo especificado
rs_WinExec_NoResources=El sistema estß sin memoria o recursos disponibles
rs_WinExec_PathNotFound=No se pudo encontrar la ruta especificada
rs_WWWAddress=enlace a Internet
rs_Yes=Sφ
rs_YesToAll=Sφ a todo
[Find Replace]
bCopy_Caption=Copiar
bCount_Caption=Recuento
bList_Caption=Lista
cAddLineNum_Caption=A±adir n·meros de lφnea
cAskReplace_Caption=Pedir confirmaci≤n
cCaseSensitive_Caption=Sensible a may. / min.
cCopyNonMatching_Caption=Copiar no coincidentes
cRegExp_Caption=Usar expresiones regulares
cWholeWord_Caption=S≤lo palabras completas
rAllText_Caption=Todo el texto
rBackward_Caption=Hacia atrßs
rEntireScope_Caption=Todo
rForward_Caption=Hacia delante
rSelectedText_Caption=Selecci≤n
[About dialog]
FormCaption=Acerca de PSPad
lAdress_Caption=Direcci≤n:
lAuthor_Caption=Autor:
lPSPadVer_Caption=Versi≤n:
[Print Preview]
aColorPrint_Caption=Imprimir en color
bExit_Hint=Salir de la vista previa
FirstCmd_Hint=Primera pßgina
Fitto_Caption=Toda la pßgina
LastCmd_Hint=┌ltima pßgina
NextCmd_Hint=Pßgina siguiente
OriginalSize_Caption=100%
PageWidth_Caption=Ancho de la pßgina
PrevCmd_Hint=Pßgina anterior
ZoomCmd_Hint=Nivel de ampliaci≤n
[Template]
FormCaption=Nuevo recorte
lCursPos_Caption=| - posici≤n del cursor (ASCII 124)